В украинских СМИ появились отметки: «Текст прошёл цензуру»

Украинские СМИ переходят на эзопов язык иносказаний, чтобы не получить обвинений в государственной измене.

Так вывод следует из колонки главного редактора киевского журнала «Корреспондент» Андрея Овчаренко, который на страницах своего издания иронически замечает, что сегодня очереди добровольцев возле украинских военкоматов «могут конкурировать с толпами у продуктовых магазинов в годы перестройки», а «особо занятые мужчины даже просят гаишников на дорогах вручить им повестку, не найдя времени для самостоятельного посещения военкомата».

«Нашелся, правда, один клеветник, – назвавшийся журналистом Руслан Коцаба, который в своем видеообращении заявил об отказе от мобилизации, – продолжил главред журнала. – Не осознавал, супостат, что украинцев не так просто сбить с пути. Сознательные медийщики и целые профсоюзы уже открестились от такого коллеги по цеху.

Да и система правосудия сработала оперативно – прихлебатель Кремля уже за решеткой по подозрению в госизмене. И его возможным последователям расслабляться не стоит».

В то же время автор призывает не расслабляться и читателей, поскольку «вражеская пропаганда рассказывает о новом «котле» – дебальцевском».

«А для нас, дорогой читатель, это значит только одно: надо максимально мобилизоваться внутренне, чтобы отличать правдивые информационные зерна от пропагандистских плевел и – трудиться, трудиться и еще раз трудиться.

Совсем скоро годовщина с момента, как Украина избавилась от диктаторского режима кровавых тиранов. Наша цель – ни в коем случае не дать контре ни малейшего шанса на реванш. Так победим».

Материал снабжен припиской: «Текст прошел цензуру согласно законам военного времени».

politnavigator.net

%d такие блоггеры, как: